Cartel realizado por AMETS CONTESE para la III Edición de #VocesRusas ODA A TOLSTÓI

El telón de la III Edición de #VocesRusas se descorre para dar paso a una figura cuyo legado permanece inmutable y universal, interpelando a todo aquel que se acerque a descubrirlo. De un coloso de las letras surgió el predicador y filósofo. Látigo del fariseísmo, activista incansable en su lucha por desenmascarar la vieja mentira, la iglesia ortodoxa rusa no tuvo reparos en excomulgarlo a la edad de 73 años. La pugna entre ética y estética estaba servida: el escritor legendario, admirado y querido en todo el mundo por crear la épica homérica rusa Guerra y paz o su grandiosa Anna Karénina sufría ahora el dilema irresoluble de un terrateniente cuyos privilegios cree que deben ser abolidos en pos del bien común.

El genio artístico y el predicador se funden así en TOLSTÓI. Una esfinge terrena que guarda en su haber todo un firmamento: la gran contradicción del alma humana, el abismo al que pocos se atreven a asomarse. La extraordinaria pugna ética y estética en la vida de Tolstói nos narra una viaje épico donde el protagonista no solo nos maravilla por su torrente artístico como creador, sino que el predicador, el filósofo cristiano, resulta inseparable del primero.

Boceto de AMETS CONTESE para ODA A TOLSTÓI

Esta III Edición de #VocesRusas en BASTARDO Hostel se propone descubrir a TOLSTÓI desde esta mirada poliédrica. Una oportunidad para adentrarse en su legado y hacerle un homenaje en formato ODA A TOLSTÓI, de manera que podamos conocer qué significó para la sociedad de entonces (y la actual) este gran titán de las letras rusas, predicador y activista.

La eslavista, crítica y traductora literaria SELMA ANCIRA será nuestra invitada de honor para presentar junto a CUNA LITERARIA este atípico homenaje y reivindicación de la figura de Tolstói a través de una curiosa mezcla de elementos para encontrarnos con el escritor y pensador. Además, nos acompañarán tres editoriales independientes que son imprescindibles para redescubrir su legado: Acantilado, Reino de Cordelia y Nórdica Libros formarán una tríada de excepción en la que nos apoyaremos para impulsar nuestro acto. Contaremos con:

  • Lectura de fragmentos de y sobre Tolstói, donde prestaremos nuestra voz para descubrir tanto sus obras literarias fundamentales como sus escritos filosóficos y religiosos, sin olvidar la enorme influencia que tuvo sobre grandes pensadores y artistas de su tiempo y contemporáneos a nosotros. Un total de 12 textos escogidos expresamente para que tod@s podamos unir nuestras voces en una oda a Tolstói.
  • Dos piezas de creación escénica inspiradas en «El baile de Natasha» (Guerra y paz) y Sonata a Kreutzer. Por la artista escénica y actriz KSENIA GUINEA.
  • Presencia de nuestras editoriales independientes favoritas con catálogo tolstoiano: Acantilado, Nórdica Libros y Reino de Cordelia. Porque si aún no has leído a Tolstói durante el evento tendrás una selección del catálogo tolstoiano más imprescindible para adentrarte en su obra. Además, os recomendamos tres de sus obras tolstoianas publicadas en cada una de estas casas editoriales:
  • Jarana Literaria posterior con un special DJ Session a cargo de PURPLE & MAYO. Con música rusa al ritmo de Tolstói y cocktails a precios asequibles que harán de esta noche una oda tolstoiana de excepción.

Y AHORA VIENE LO MEJOR: contamos contigo para descubrir a TOLSTÓI

Lee atentamente: este evento no es como los demás. Lo que de verdad queremos es redescubrir el legado de TOLSTÓI entre tod@s y para eso necesitamos que nos prestes tu voz.

¿Cómo? A través de una selección de 12 fragmentos de las obras de Tolstói que recorrerán de manera transversal su vida y su obra. Los fragmentos pertenecerán a las siguientes obras de Tolstói:

1. Guerra y paz (Austral. Traducido por Lydia Kuper)

2. Anna Karénina (Alba Editorial. Traducido por Víctor Gallego Ballesteros)

3. La muerte de Iván Ilich (Alianza Editorial. Traducido por Juan López-Morillas)

4. La historia de un caballo (Acantilado. Traducido por Selma Ancira)

5. Sonata a Kreutzer (Acantilado. Traducido por Ricardo San Vicente)

6. Resurrección (Reino de Cordelia. Traducido por Víctor Andresco)

7. Relatos de Yásnaia Polyana (Reino de Cordelia. Traducido por Sara Gutiérrez)

8. Confesión (Acantilado. Traducido por Marta Rebón)

9. ¿Cuánta tierra necesita un hombre? (Nórdica Libros. Traducido por Víctor Gallego Ballesteros)

10. Correspondencia (Acantilado. Traducido por Selma Ancira)

11. Diarios I y II (Acantilado. Traducido por Selma Ancira)

12. El camino de la vida (Acantilado. Traducido por Selma Ancira)

Para participar y prestar tu voz solo tienes que escribirnos a cunaliteraria@gmail.com

QUIÉNES SON

Selma Ancira es eslavista, crítica y traductora de literatura rusa y de literatura griega moderna. Ha traducido a Tolstói, a Pushkin, a Dostoievski, a Bulgákov y a Pasternak, entre otros. A lo largo de su trayectoria ha recibido numerosos premios, entre los que destacan la Medalla Pushkin recibida en 2008 -máximo galardón con el que Rusia condecora a los artistas extranjeros-, el Premio Nacional de Traducción por el conjunto de su obra en 2011 o el Premio Read Russia a la mejor traducción en 2016.

SELMA ANCIRA
© Sebastián Machado Batanero

Ksenia Guinea es actriz y creadora escénica española de origen ruso y ucraniano. Titulada por el Máster en Prácticas Escénicas y Cultura Visual, ARTEA – Universidad de Castilla La Mancha y Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, así como diplomada en la técnica teatral Jaques Lecoq por la Escuela de Mar Navarro y Andrés Hernández. En el ámbito de las artes escénicas, su trabajo ha pasado por el Centro Dramático Nacional, Naves Matadero, Festival Surge o Fira Tárreg, entre otros.

KSENIA GUINEA

Purple & Mayo se ha convertido en una de las parejas de DJs más icónicas del underground capitalino. Compañeros de mil batallas, entre los dos han pinchado en locales como Lucy In The Sky, Costello Club, Fun House, Ídolo Club, El Apartamento… sus sesiones son burbujeantes, faranduleras, bohemias, y exquisitas (tanto como el codiciado caviar). Ambos serán los encargados de ponerle ritmo (ruso, eslavo, ¡mundial!) a la jarana literaria tolstoiana.

PURPLE & MAYO DJs

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *